斗破小说 > 其他 > 鬼龙de馆主之旅 > 脑子寄存处

脑子寄存处(2 / 2)

    【梗】

为了尽量贴合背景设定,在主角开始进社会以后,与精灵世界的人的对话是绝对不会出现中文梗的。

    【能力设定】

    虽然后面会出现努力值药剂,但是灵本身除了种族问题之外,是不会有天赋上限设定的。

    【大致活动设定】

    时间线是无印篇开始,从关东碰到小智开始加入旅行队伍。

    目前能想到的就这么多了,之后如果感觉哪里写的有问题可以直接发段评,看到会回复。

    【补充说明】:

    【关于货币】

    前两天看到说精灵世界的货币问题,由于作家等级不够不能放图,照片我就放作者有话说了。

    本人有红绿等初代版本到日月的DS原版卡带,里面的金钱单位无一不是【円】。

    因此,精灵币这个设定虽然不知道谁开始的,但肯定是从某本文开始的私设。

    【关于部分对话写日语】

    发现有不少人在给那个不要写日文的评价点赞,这里解释一下:

    一方面后面有翻译,其实不影响阅读。

    另一方面,这是有关日语的梗,能够让人更直观的明白其中的意思。

    最简单的例子:

    关东篇打地鼠那一集(瓦斯弹和阿柏蛇因为武藏小次郎的泪水进化那集),小茂曾经说过一个梗“小智的i,是一二三四的i。”

    ↑这个梗如果就这么直接的看,这就感觉很奇怪,很绕,甚至会直接想都不想就跳过,完全无法感觉到里面的意思。

但是日文原词是“智(さとし)のしは一二三四(し)の四(し)。”

    ↑这是直接把名字中的一个发音,以单独的汉字发音相关联的嘲讽。而且仔细想可以发现,し正好是小智名字发音的最后一个音,再加上又是4的意思,这样一来嘲讽的意思不就更重了吗?

    还有更直观的,小霞在常磐森林说的那句“虫子就应该无视。”

    翻译成中文就是单纯的小女孩闹脾气,但是日文原话来看看:

    【虫(むし)は无视(むし)!】

    ↑很明显,这是一个谐音梗。

    所以,如果要文的背景贴合原作品的原背景,这种地方个人认为是不能少的。你可以不喜欢看,那就跳过,但如果真要一点都不写,那这种梗的设置就失去了意义。

    当然,作者我也不是神人,不可能做到处处日文,那就真的阅读障碍了。文中的日语梗出现的地方终归是少数,平均下来差不多十几二十个章节才会出现一个。

    但是,对话的部分是绝对不会出现中文梗的,因为这真的跟原着背景完全不同,除非去写都市宝可梦,这就可以随意设定语言和文化背景了。

    【关于身份证明】

    这两天才发现忘了说明这个问题。

    本文中设定的联盟官方认可的最高身份证是图鉴,而且图鉴种类有工作图鉴、训练家图鉴、馆主图鉴以及天王图鉴四种,每一种代表不同级别的权限。只要从学校毕业就会根据意向颁发工作图鉴或者训练家图鉴。

    同时所有种类的图鉴通用功能又是集合了身份证、银行卡、个人履历、紧急呼救四种用途。

    这么设定是因为关东篇里,小智刚刚从烈雀追杀中逃脱时君莎说过【图鉴就是最好的身份证明】。

最新小说: 豪门弃女霸宠入怀秦音墨亦琛 玄幻:我的卧底生涯全是梗 我家鱼塘 [崩铁]在我的bgm里,我无敌 爸爸嫁入豪门,小奶包抱紧金饭碗 嫁给豪门老男人,小娇妻被宠疯了 昼夜颠倒,封少揽我入怀 天眼中场 奥特曼大奖赛!我,诺亚人间体 魔兽世界万物凋零