,
花溶大声道:“大太子,通事(当时翻译的别称)不好翻译,待在下替他向你翻译。这曲子唱的意思是,宋辽两国收得晚唐、五代的土地,立国百年,自夸富贵,不想一夕之间就遭遇亡国之痛。殷鉴不远,切望大金国祚绵长,甲兵长盛不衰……”
她这话是用女真语说的,又清脆又伶俐,宗翰锐利地看她一眼,哈哈大笑:“我大金自起兵以来,十三年间,便灭辽破宋,直入中原。赵德基这厮,犹如一只孤鹿,又有何惧怕?”
花溶坐下,也不理他,宗翰受了这番顶撞,终是不爽,可又不好当众向使节团一个无名小卒发泄,又觉得此人实在面熟,转眼看金兀术,只见他靠坐在椅背上,端着一只酒杯,嘴角挂着一丝意味深长的笑容。
……