let's.settle.on.the.price.$16/pc。which.is.that.i.can.ultimately.accept.
therefore.the.total.quantity.will.be.reduced.to.8000pcs。pls.donot.shilly-shally.again。an.early.reply.will.be.much.obliged。
翻译过来就是:我感谢你巨大的努力给这张多灾多难的订单披上了神秘的面纱。只是你们上次的报价还是像空中楼阁一样让我们可望不可及。我们也需要生存,而且也不可能花太多时间在价格上。就让我们把价格定在16美元吧。这是我们最后能承受得了,由此我们把数量从10000减到8000来承受这个痛苦的单价。请别再犹豫,尽快回复!
看到这个邮件,客户就是用贺子舒的招对他,对方应该是知道自己冒充新手在玩。所以用心里战和数量套底价,然后开始递刀子。不过他也是第一次碰到这种夸张以及幽默调侃方式的商务信函。
到了这个份上,对方释放了一定诚意,价格也快到他的心里价位。但肯定不能这么爽快答应对方。要不然对面来个连环刀,自己就只有哭去,巴西客户就是爱那样的方式。所以他决定加点料,在付款方式上做文章,提高前TT点数。
贺子舒的回复:你上封邮件让我彻夜难眠,就像失恋少女一样痛彻心扉。这张多灾多难的订单更让我度过了一个昏昏沉沉的日子。经过和老板的反复较量,单价最终在17.5美元。不过付款方式前TT45%,这个订单实在没利润,所以我们也要适当降低风险。这是我们最后的条件,可以的话,请回复,我们会提供样品,谢谢!
最后的大结局就是:当这封邮件过去,客户彻底坐不住,直接打了电话过来。两人从下午4点搞到晚上7点,而栗一冰这个女人5点过来,贺子舒都没顾及,一个劲的和对面谈判,有时候双方大笑,有时候争得耳红脖子粗。电话都差点热熔,电量一直是红线,边充边打。不过最后还是搞定了对方。但是对方也不是吃醋的,要在合同中加一条,如果质量有问题,要悉数退有问题的货物,还要贺子舒赔偿1万美金的损失费用。
其实这个1万美金对于整体来说也还是可以接受,毕竟客户是真的要买,他这个要求就是给自己挣点颜面的同时有一个保障。因为对方不来考察工厂,时间还真的是他说的那样,比较紧急,毕竟海运需要20来天到法国,留下时间不多。也是这个原因,单价才在17.5美元。
其实他很佩服对方在这么紧急的时间里,前面还能淡定和他装B好几天,高手就是高手,要不然18美元妥妥的。